Estimados Amigos :




Compañeros del Magnifico Estallido de Luz entre los Dos grandes silencios :Hagan lo que desean! .......Igual los criticarán ! Recuerden: su primera responsabilidad es hacer feliz a ese hermoso niño que ven en el espejo! A el tienen que hacer libre y feliz por derecho divino en primerísima instancia ! Les deseo grandeza, prosperidad , y conciencia de su divinidad ! ¡Un gran abrazo y Feliz Año 2017!




Para comunicarse conmigo hacerlo a doblajelegal@hotmail.com o directamente
al 0412 -701-79-04



Dios te esta bendiciendo en este momento !

sábado, 4 de diciembre de 2010

Cos play en Animexpo

Pues yo tambien soy fan y me encanta fotografiarme en mi pais y en cualquier convencion o expo de Animes de las que  he sido invitado y logrado ir , con  algunos de los otakus con disfraces verdaderamente llamativos  en mi modesta opinion estos me gustaron de la Animexpo:

 Con NARUTO
 
Aqui con el Guason











 Ademas quiero agradecer a mis compañeros y alumnos que estuvieron alli para apoyarnos  a Jose  a Alfonso  y a todos los queridos actores de doblaje que nos acompañaron en esa  fiesta .Que el doblaje  siga de fiesta en Venezuela !

viernes, 3 de diciembre de 2010

Batman bajo Capucha Roja





Bien este es el largo metraje que estamos doblando actualmente en Venezuela , realmente  no se lo recomiendo a los niños  la  escena de la muerte de ROBIN(que es el verdadero protagonista) es muy ... muy fuerte , mi acertijo ? solo 2 lineas  asi que doble  a Tyler el gordo mafioso como premio de consolacion .. no dejen de verlo es  excelente !

No dejen de ir ... por alla los espero este sabado como invitado !

lunes, 22 de noviembre de 2010

Todo un exito el Evento Dinamic Music Cosplay 5555

 Estuve feliz firmando y grabando mas de trescientos saludos y autografos   ,con Ruben Yepez y todo su equipo apoyando  a los Otakus  y a la realizacion de este  tipo de eventos  en Venezuela  .A no dudarlo,  ya que asistimos  a eventos internacionales de Anime y doblajes , ruego a todos mis ex alumnos , compañeros  y amigos del doblaje no se nieguen a acompañar a estos muchachos  que con gran logistica y empeño  valoran nuestro trabajo  y nos hacen sentir que el esfuerzo que realizamos bien vale la pena  !  Un abrazo Grande...............................................!

domingo, 10 de octubre de 2010

Un recuerdo hermoso ......De un admirador para la Gran Ivette Harting

Estimado Renzo Jimenez.

Me siento contento al escribirle unas líneas, me dirijo a usted para consultar y acerca de una de ellas es sobre una gran actriz del doblaje de Venezuela, la querida Ivette Harting y que lastimosamente ya no se encuentra entre sus grandes compañeros. ¡Apagada su dulce y bella voz por un cobarde y criminal! Pero antes debo felicitarlo por sus fantásticas interpretaciones en los doblajes que emitió o sigue emitiendo Animax de Latinoamérica. Fue un gran gusto tener todos los días tal cadena en mi televisión. Y qué en algún momento seguí las series y aprecié tales voces que hasta ahora como eco las oigo ... o mientras miro dentro de YouTube algún vídeo suelto. Expreso ante Ud. y a sus compañeros gran felicidad e infinito agradecimiento por tan bellos doblajes. ¡¡Muchísimas gracias!!

Yo, y como muchos más... seguimos al doblaje de Venezuela,  que nada uno que otro momento busco algunos trabajos antiguos. Recapitular de alguno de ellos, me hace sentir nostalgia. Títulos de mi gran consideración cómo: Jiban, Liveman, Tiny Toons, Pinky y Cerebro, Animaniacs, Vacaciones de Verano y así entre otras. ¡Gloriosos trabajos!

sábado, 28 de agosto de 2010

¿Por qué Sofía Vergara está siendo doblada al español?

¿Por qué Sofía Vergara está siendo doblada al español?

Por John Hecht





CIUDAD DE MEXICO (Hollywood Reporter) - La actriz colombiana nominada a los Emmy Sofía Vergara no sabe por qué otra persona fue contratada para doblar su personaje en "Modern Family" para la edición latinoamericana de la serie.
"Mis amigos y familiares me llamaron para decirme 'Realmente no nos gustó. Sabemos que no eres tú y esa mujer suena horrible'", dijo Vergara entre risas.La actriz sigue sin saber quién es la misteriosa voz y Hollywood Reporter tampoco se enteró porque 20th Century Fox Television no devolvió las llamadas.
Pero no es la primera vez que la compañía tiene problemas con el doblaje. En el 2005, el sindicato de actores de voz en México para "Los Simpson", fue reemplazado por una persona fuera del gremio para la temporada 16 de la serie, debido a un conflicto laboral.
Cuando Fox no intervino, seguidores enojados firmaron una petición demandando que las voces originales fueran reintegradas.
Los seguidores de Colombia al menos tienen una alternativa: una versión en inglés de "Modern Family" con subtítulos está al aire en la señal internacional de Fox.
En cuanto a Vergara, le gusta su voz y su estilo. "(Las latinas) son fuertes, apasionadas y voluptuosas", dijo. "No me gustaría ser descrita de otra manera", agregó la actriz.
(Editado en español por Lucila Sigal

lunes, 16 de agosto de 2010

¡Nace un talento venezolano ! ¡Veronica Marti! ¡Aun no termina el curso y ya esta haciendo ruido !


Mi querida alumna y amiga Veronica : Recibe desde este blog mis parabienes para tu carrera .. que ya se adivina  inmensa ! espero que  todo lo que tu tienes para dar al mundo este lo reciba a borbotones de tu inmenso talento ... Desde aqui  todo el apoyo de tu  instructor  Renzo Jimenez !

Transcribo tu hermoso mensaje  y el link para que todos puedan disfrutar tu talento !

Un abrazo!

Hola Renzo !!!



Los 7 videos que grabé para BabyCenter.com/espanol ya los subieron a la página, por aquí puedes escucharlos http://espanol.babycenter.com/video/embarazo/semanas-1-a-9-embarazo/


Por supuesto que no había realizado tu curso y creo que hay fallas pero estoy muy orgullosa ya que es la primera vez que pongo mi voz para una marca tan importante como Johnson & Johnson (propietarios de la página), espero que te guste.




Gracias a lo que he aprendido en tu curso pude volver a grabar el demo que no había gustado del otro proyecto con BabyCenter y hoy lo aprobaron, les gustó mucho!!!, mil gracias por ese curso tan maravilloso, recibe un abrazo.



Verónica Martí

viernes, 13 de agosto de 2010

¿Sere un acertijo ?




El doblaje  es tan maravilloso , que, como la vida ,nunca deja de sorprenderte....Yo que en mi infancia me deleitaba con el excelente doblaje mexicano de "Batman ", con Adam West y Burt Ward ,como todos tenia mi villano favorito . Y, sobre el legitimo preferido de las multitudes  , "El Guason "( a quien el querido Heath Ledger  dejo en un pedestal altisimo) yo preferia a el mas frio ,calculador y perfido " Acertijo ", a quien respetando la interpretacion de Carrey , yo preferia en su version mas clasica por ser la  primigenia . Bien gracias a dios y la vida   , al querido amigo y director Guillermo Martinez y a "Batman el Valiente" , lo estare interpretando en su version mas clasica  para todos ustedes en America Latina . Gracias a ustedes amigos para quienes trabajo...... desde el capitulo 46  ¿A QUE NO ADIVINAN ?

miércoles, 4 de agosto de 2010

Gracias Mexico y Gracias Steve por tan sentidas palabras !

Aqui me escribe , mi amigo Steve desde Mexico ,con unas bellas palabras , ire a Mexico Steve , casi fui a la ultima convencion , hay un grupo en facebook promoviendo esa visita  , lo importante es el cariño que hay entre los que hacemos , admiramos o enseñamos  doblaje , un fraterno abrazo desde Venezuela !



Renzo!!!!
No sabes lo felíz que me has hecho por ese audio tan maravilloso, lo voy a presumir por todos lados!!!
Sigue siendo como eres, se nota que tomas tiempo de atender a tus fans, eres una persona de gran calidad humana y por eso siempre tendrás éxito!!!!
Gracias por ese maravilloso regalo de cumpleaños, de verdad, Dios te bendice.
¿Cuándo vienes a México?
Te deseo lo mejor hoy y siempre y estamos en contacto!!!
Un saludo.
Tu admirador y amigo,
Steve
Nuevo León, México

viernes, 23 de julio de 2010

La carta de una fan muy linda que nos escribe desde Mexico .............. de seguro seras muy buena porque empeño te sobra!



¡Aprovecho esta bella carta para mostrarles a los jovenes vestidos como nuestros personajes en la convencion anual de Bey Blade  ! Que increible es ser parte de la fiesta de la vida !


CARTA DE ABRIL ................



Hallo! señor Renzo!


Espero que se encuentre muy bien!
Me presento, soy Abril Cabrera
De cancun, Mexico. Y como ha de suponer,
soy una mas de sus fans xD !


he he he no se si escribirte muy formal o informal xD
es que formal siento que se ve en mi...hipocrita xD
pero es por respeto a usted x3.


Pues el motivo por el que esta vez, al
fin me decidi a enviarle un mensaje, es que,
el prox 27 de agosto es mi cumpleaños,
cumplire mis 19 primaveras xD
(Le envio este mensaje ahora para que me de tiempo de juntarlos
y editarlos) y pues como a mi me
gusta mucho el doblaje, y espero un dia poder
llegar a ser actriz, no sabria si me podria
hacer el favor de enviarme un saludo con su voz de


De Ray Kon de Beyblade! felicitandome por mi
cumpleaños no se algo asi como no se usted conoce
bien a este personaje que yo amo xD
algo como "Hola Tsuki! soy Ray,y quiero felicitarte
por tu cumpleaños numero 19 espero
que te la pases muy bien te mando un beso muy grande y
un abrazo bien fuerte, departe mio y de Trigger!"
Usted tiene mas imaginacion que yo xD metale un
"Ataque garra de TiGREEEE!" ♥


(Todavia tengo guardado mi beyblade, y es DRIGGER! ♥!
notara que amo a este personaje x3 fue parte de mi niñez!
como no podria?!)


Y bueno.....♥
El audio es para ponerlo en un video y subirlo al
internet y pos la realizacion del vid seria un
autoregalo, pero no seria posible sin ustedes x3
y despues de muchos años de pensar en hacer
este video recopilatorio con las voces de mis actores
de doblaje favoritos, me encantaria que usted
estuviera en mi video. Y pues espero que se pueda tomar
luego un min de su tiempo para grabarmelo, si no puede
yo entendere.




(Ya fue enviado Preciosa  Feliz Cumpleaños te desea Ray Kon !)


:D ammm en caso de que si pudiera
regalarme ese audio, por favor, solo tiene que
mencionarme como TsukiFullMoon o claro si usted
quiere tambien pude ser Abril es que en el internet
me conocen como Tsuki. Incluso ambos si quiere xD
haha bueno mejor ya no lo molesto.
Cuidese mucho, saludos!

sábado, 17 de julio de 2010

2 DOCUMENTALES DE ARGIMIRO SERNA


2 DOCUMENTALES DE ARGIMIRO SERNA
ESTRENAR EL CINE NACIONAL
Argimiro Serna nació en Caracas en 1974, es egresado del Instituto
Cotrain, y realizó estudios de filología con el profesor y poeta J.M.
Briceño Guerrero, personaje central de uno de los documentales
que estrenará este mes, en la Cinemateca GAN. También ha incursionado
como escritor con El enemigo dentro de uno, novela próxima
a publicarse. Dentro de sus creaciones están los documentales, Río:
el poder de la expresión, y Los nuevos dueños del dinero. Así como el
mediometraje de ficción Políticamente correcto protagonizado y coproducido por Renzo Jiménez .

El 6 de septiembre en la Cinemateca GAN
EL DÍA DE LA SEMILLA
Venezuela, 2007
Documental que registra una celebración
que se da lugar en la población de
Monte Carmelo, Municipio Andrés Eloy
Blanco del Estado Lara. La creación de
un manifiesto y una declaración, otorga
justa dimensión a la semilla.
Dirección, guión: Argimiro Serna. Producción: Berta
Carvallo, Robzayda Marcos Vera. Fotografía: Berta
Carvallo. Locución: Jesús Espinal. Música: Varios autores.
Duración: 13 minutos – DVD.



EL PODER DE LA PALABRA, J. M.
BRICEÑO GUERRERO
Venezuela, 2007
Retrato hecho a partir de una serie de
entrevistas con el autor; las aproximaciones
hechas al personaje, configuran
un interesante material testimonial.
Dirección, guión y montaje: Argimiro Serna. Producción:
José Javier Sánchez. Fotografía y sonido: Adrián Osorio.
Música: Manuel Salas. Locución: Renzo Jiménez.
Duración: 30 minutos – DVD.


viernes, 9 de julio de 2010

Felicidades! Sigue adelante en el doblaje Gustavo ... Un abrazo!

Una voz camaleonica

El doblaje es un mundo en el que Gustavo Dávila Puente se mueve como pez en el agua. Lo presentamos...

por NILSA GULFO | imagen: ARMANDO SÁNCHEZ | DOMINGO 25 DE ABRIL DE 2010
Ser la voz de un animal, un robot o un personaje es mágico
Los venezolanos se han caracterizado por entrar por la puerta grande en el mundo del doblaje. Este mercado que estaba en manos, casi en exclusiva, de los mexicanos fue cediendo terreno a las voces que se fueron cultivando e Venezuela. Basta echarle un vistazo a nombres como Luis Carreño quien ha doblado durante años al exitoso personaje de Bob Esponja, o el caso de Renzo Jiménez con el tono de Calamardo en la misma serie. Ya antes Frank Carreño hacía sus mejores galas con la voz de Pinky y Orlando Noguera como Cerebro. Estos son apenas unos ejemplos de la gran industria del doblaje que se ha ido desarrollando en el país, donde las voces venezolanas se están paseando por todo el mundo.

En Mérida Gustavo Dávila es referencia, en este mundo ha estado desde hace cinco años cuando decidió cumplir su sueño de prestar su voz a otro. No ha perdido la costumbre de pararse frente al espejo para doblar la voz de Richard Gere, o de Silvester Stallone en Rocky como muestra de su devoción por esta disciplina. Está a las puertas de hacer realidad su ilusión de tener un estudio propio de voice over desde donde trabajará para varios países, especialmente en proyectos educativos.

¿Adivina quién soy?

Tiene una voz privilegiada, de muy buen tono, excelente dicción. Cualidad que le permite poder convertirse en un camaleón cuando de interpretaciones se trata. Esa educación de la voz le ha llevado años, lo inició mucho antes de certificarse como locutor, en 1992.
Cuando habla de su currículo de doblajes saca a relucir unos 30 personajes. Curiosamente la mayoría de ellos, han sido productos de otros países, que a través de su demo publicado en Internet, lo han buscado.

Se puede asegurar que Gustavo Dávila Puente sabe perfectamente las bondades que ofrece Internet. Desde la comodidad de su hogar se ha encargado de cumplir con cantidades de compromisos con su trabajo como voice over talent, además de hacer doblaje de cantidad de personajes de dibujos animados y de actores, cuyas voces se requiere sean llevadas al español.

No quiso acostumbrarse a pasar el tiempo como locutor, con programas en diferentes radios de Mérida. Pasó horas tratando de imitar las promociones que hacían por televisión o por la radio de Caracas grandes voces como Jesús Leandro o Gustavo Pierralt. Imaginó mucho como sería imitar las voces de esos documentales o de dibujos animados que a diario veía.

Pero Mérida no era una buena cuna para esas aspiraciones. Por ello decidió ir a Caracas a formarse en el área y hasta se aventuró a hacer algunos casting donde solicitaban voces para doblajes.

Un curso con Renzo Jiménez, veterano en el área, le permitió confirmar su pálpito y probar suerte en el campo, además de codearse en cabina con grandes locutores como Alejandro Rhode (hoy día voz de Sony Entertainment), Enrique Hoffman, Jesús Leandro y Gustavo Pierralt.

Sin moverse de Mérida

La opinión que se trajo a su ciudad natal, Mérida, era favorable a sus aspiraciones de seguir en el mundo del doblaje. Varios contratos le hicieron entender que podía seguir ese camino y emprender su trabajo desde Mérida, ciudad de la que no quería moverse. Han pasado más de cuatro años y ya ha hecho trabajos para los portugueses, ha sido seleccionado por The History Channel para algunos trabajos como la promo de Historia Viva en el 2001, llamado desde México para la voz de un video instruccional de Intellisync de Nokia, España y hasta de Estados Unidos. En Mérida su voz se utilizó para la campaña institucional del Trolebús y de Aguas de Mérida.

Solo el año pasado trabajó para un proyecto educativo web para Portugal donde no solo manejó 12 voces de personajes animados, sino como director de doblaje. El trabajo consistió en dirigir a todas las personas seleccionadas en Mérida para hacer el trabajo de las voces en español de un programa que estaba en portugués.

En pocas palabras

¿Cuál fue el primer contacto con el mundo del doblaje?

"Eso fue en Caracas, en 2001. Me invitaron a un casting o prueba de voz para un personaje de dibujos animados en estudios ETC. Cuando me preguntaron si tenía experiencia les dije que sí. Cosa que era mentira".

¿Qué tipo de prueba era?

"No era para un personaje en particular, se trataba de probar voces para varios personajes y para ver cual se ajustaba a lo que ellos querían".

¿Y te escogieron?

"Sí, al final el director me dijo, que creía que era fácil para mí hacer cualquiera de estos personajes 'Eres muy versátil', me dijo"

¿Y que pasó?

"Yo no sabía de que se trataba eso, por ello empecé a asistir al curso de doblaje de Renzo Jiménez, el que hace la voz de Calamardo en Bob Esponja, fue allí donde aprendí de que se trataba lo de la "j", que no es más que trabajar la voz con un acento neutro, muy al estilo mexicano".

¿Allí te convenciste que lo del doblaje de voz era una de tus pasiones?

"Sí, pero también supe que se necesita mucha dedicación, mucho trabajo. También me hizo saber que hay gente en el país como Renzo, que son excelentes y hacen muy bien su trabajo".

¿Qué se siente estar en la voz de otro?

"Es magia. Debes meterte en la mente del personaje, es pensar que eres un animalito, un robot, un objeto, actuar como ellos. Uno mismo se sorprende de cómo ser puede ser una persona en un momento y al rato otra, o un león".

¿Qué personajes has interpretado o le has doblado la voz?

"Van como unos 30. He hecho sobre todo personajes educativos. Un chigüire que cuenta historias, un grillo, una estatua que habla, robot, un pulpo, entre otros que son proyectos europeos".

¿Y te gusta?

"Sí me gusta mucho el doblaje y la narración de proyectos educativos.Existe en el país un proyecto de televisión denominado Te lo cuento, que son historias contadas por animalitos donde me toca encarnar la voz de un personaje que es un chigüire. Es un bonito proyecto".

El show de la música

Pero las oportunidades a este merideño no solo se le abrieron para el doblaje, hoy día produce desde Mérida un programa para Radio Millenium en las islas Canarias llamado El show de la música que versa sobre las canciones que han hecho historia. Y tiene un año con esa exitosa experiencia. Este programa se transmite igualmente en Mérida por la FM 100.9.

jueves, 8 de julio de 2010

Lectura Dramatizada en la Sala Horacio Peterson de la UNEARTE




Dirigida por su autor , mi querido maestro Gilberto Pinto y con la narracion de la Primera Dama de la Actuacion venezolana  , su esposa Francis Rueda , este sabado 10 de  Julio , Daniel Jimenez , Renzo Jimenez y una pleyade de profesionales de la actuacion venezolana estaremos  de forma gratuita , leyendo dramatizadamente  para el publico que se de cita en la  sala Peterson  , la pieza teatral "La guerrita de Rosendo" , laureada pieza venezolana , publicada en España,y una de las mas representadas en Venezuela , donde el pueblo en cabeza de los soldados ejecuta a un jefe que utiliza la  "revolucion" para sus propios fines . ¡Con el mayor amor del mundo los esperamos en este sobrio trabajo !

Hora : 4   Sala Horacio Peterson del antiguo Ateneo de Caracas.,

Salio Consexo "Sexo y Voz " con Renzo Jimenez como invitado

¡ESTAMOS FELICES ! 

Hace unos 6 meses en otra etapa de nuestra vida, grabamos un programa con el excelente y  pòlemico sexologo venezolano Fernando Bianco , a quien respetamos mucho, y ,  que su productora señora Beatriz Bejarano de Payes, , (que hizo posible nuestra invitacion ) denomino Sexo y Voz . En la oportunidad como especialista en voz , me senti feliz de compartir con el publico venezolano que sigue Consexo por la Televisora Estatal . El Sabado 3 de Julio fue transmitido  al fin , y estoy feliz  de ver la acogida que tuvo tanto para sus productores , como para su Ancla Fernando Bianco y en nombre propio quiero dar las gracias a ellos  y , especialmente a  todos mis amigos y alumnos , que me han felicitado por que tuvieron ocasion de verlo !  GRACIAS !

Su amigo Renzo Jimenez 

miércoles, 5 de mayo de 2010

Un comic´s Salvavidas


miércoles 28 de abril de 2010

Salvó a su amiga gracias a Bob Esponja

Una niña de Long Island, Estados Unidos, le acredita a "Bob Esponja" el haberle enseñado cómo salvar a otra chica de morir atragantada.

Miriam Starobin, de 12 años, se encontraba con su mejor amiga, Allyson Golden, en una clase de música, cuando Allyson comenzó a ahogarse con el chicle que estaba mascando, por lo que se puso roja y comenzó a patalear pidiendo auxilio.

Fue entonces cuando Miriam recordó algo que vio en la serie animada de Nickelodeon, "Bob Esponja", corrió a ayudarla y le realizó la llamada “maniobra de Heimlich”. Gracias a su valiente reacción, el chicle salió despedido de la boca de su amiga, quien se recuperó de su ahogo a los pocos minutos.

En un capítulo del popular dibujo animado, Bob Esponja recupera un clarinete atascado en la garganta de Calamardo Tentáculos y, en otro, su fiel compañero Patricio – la estrella de mar – revive a Calamardo luego de que éste se traga un tenedor. La niña dice haber copiado lo aprendido en estas escenas al momento de salvar a Allyson.

Miriam aclaró que también le gusta ver series sobre medicina como "Grey's Anatomy", en donde muestran a los doctores practicando técnicas de resucitación. Sin embargo, nunca había tenido entrenamiento formal para llevar a cabo la maniobra de Heimlich.

Para realizar esta técnica, cuyo fin es eliminar de las vías respiratorias un cuerpo extraño que provoca asfixia, la persona se sitúa de pie detrás de la víctima, le rodea la cintura con los brazos y le aplica compresiones rápidas en el abdomen en dirección craneal (hacia arriba). Aunque muchas series televisivas y películas han mostrado a sus personajes usando esta maniobra de rescate, suele requerir de entrenamiento y práctica para hacerla correctamente.
Fuente>Tandil Diario.com

martes, 20 de abril de 2010

Primer Seminario de Doblaje en San Cristobal


El 24 de Abril , y desde las 8.30 de la mañana , se llevo a efecto en las Instalaciones del Hotel Mon Cricket en San Cristobal , Tachira , Venezuela ,el Primer Seminario de Doblaje en Español , realizado por primera vez en esa Ciudad, donde el profesor Renzo Jimenez hablo sobre la Historia del Doblaje en Venezuela , hizo demostraciones practicas de su tecnica y conpartio durante 8 horas con todos los inscritos en el evento . Gracias a todos los asistentes! Nos seguiremos viendo !

lunes, 22 de marzo de 2010

Taller " El Arte de hablar bien" para el Universo del Espectaculo



Remitido de nota de prensa de Ultimas Noticias y El Nacional:


Este Domingo 21 de Marzo y el proximo 17 de Abril se inicia el Taller de animación en Radio y TV en el Universo del Espectaculo.
será dictado por el doblador y actor de teatro Renzo Jiménez El próximo domingo 21 de marzo, entre las 9:00 am y 7:55 pm, el actor y doblador de voces en series Renzo Jiménez dictará el taller de animación, presentación y conducción en Radio y Televisión "El arte de hablar bien", el cual será totalmente práctico. En este taller, los alumnos recibirán clases de oratoria, historia de medios de comunicación, locución y animación comercial, lengua y gramática y lenguaje radiofónico, presentación y animación en televisión y acento neutro. Dentro de las sesiones prácticas, se realizarán lecturas de programas de radio de farándula y entretenimiento, de un noticiero radial, de titulares de prensa, el simulacro de un programa de televisión y lectura de un texto con acento neutro. El valor del curso incluye refrigerio, material de apoyo y certificado de aprobación. Para quienes ya hayan tomado otro cursos en la academia El Universo del Espectáculo el costo se reducira . El cupo es limitado. Las inscripciones serán hasta este viernes, 19 de marzo, en la oficina ubicada en el CCCT, Centro Joyero, Nivel C1, oficina C1-M29, o a través de un depósito bancario. Más información a través de los números telefónicos (0212) 959-1483 / 1473. Sobre Renzo Jiménez Renzo Jiménez, es actor de teatro, doblador y abogado. Interpreta la voz de Calamardo en la serie animada Bob Esponja. También ha doblado para las series Transformers Armada y Transformers Energon. Fue seleccionado por la Chevrolet Venezuela y su agencia publicitaria para ser la voz que invito, caracterizando a Optimus Prime desde la Web, a todos los periodistas venezolanos de espectáculos al estreno de la película Transformers 2: la venganza de los caídos, cuya premier en nacional e internacional fue el 24 de junio del 2009. Renzo Jiménez es el primer formador de actores de doblaje en Venezuela y pionero en la enseñanza de los estudios de doblaje en el país, con más de 10 años de experiencia y más de 70 alumnos egresados y trabajando en los estudios de doblaje del país. Nota de prensa

domingo, 7 de marzo de 2010

Nueve Años dando Clases de Doblaje


Ya son nueve años desde que creamos por primera vez un Curso de Doblajes en Venezuela .Mas de de mil alumnos despùes y que hoy son nuestros amigos o compañeros de trabajo,queremos agradecerle a cada uno, y , desde lo mas profundo de nuestros corazones por su aliento y su confianza en nosotros.Queremos hacer votos por que continúen creciendo como profesionales de la industria ,y ademas, hacer un llamado ingente y necesario , para que continuemos en nuestro deseo compartido y común de dignificar la profesión ,de lograr mayor reconocimiento legal y una mejoría permanente en cuanto a la formación del artista en doblajes en nuestro país. ¡Saludos a todos nuestros pioneros ! ¡Vaya para ellos nuestro abrazo sincero y fraterno!.

Sus Maestros

Ursula Cobucci y Renzo Jimenez


Un especial abrazo a los 180 queridos Egresados del grupo de Facebook Egresados del Curso de Doblaje de Renzo Jimenez

sábado, 27 de febrero de 2010

El mejor Dictado de Amor que he recibido


Martes ,24 de Febrero de 2010


MI PADRE



Mi padre es un ser muy importante y especial para mi y yo para el .-

Mi padre se llama Renzo el dicta el Curso de Doblaje en Español, el dobla la voz del personaje CALAMARDO en la comiquita Bob Esponja .-

Mi Papa es muy divertido, puede imitar y hacer las voces de diferentes personajes de la television . A veces jugamos Wii con mi hermano Nico y la pasamos Super .-

Mi Padre es muy cariñoso y es el mejor .-

Arturo Alejandro Figueroa Cobucci .


Por estos momentos es que vale la pena vivir hijo querido........¡ Gracias!


lunes, 8 de febrero de 2010

Batman the Brave and the Bold






Bien esto es lo ultimo que estamos haciendo en comics BATMAN THE BRAVE AND THE BOLD ,es un comic que pretende rescatar , las andanzas de Batman , en su época mas juvenil ,caracterizado por un joven valor del doblaje venezolano llamado Hector Indriago ,en donde algunas de las voces de algunos villanos repiten , como la de Ruben León , en su caracterización del Guason , y este servidor que ahora interpreta a Guy un Linterna Verde rebelde que pueden apreciar en la imagen al lado de otros 2 heroes ocasionales a los cuales tambien he dado mi voz Dr Destino (Dr Fate ) y Buster Gold . Curiosidades de este oficio del doblaje ! Que tengan un dia magnifico !