El doblaje es una técnica especial , aplicada a audiovisuales,que sustituye los diálogos originales dichos por los actores en su idioma de tracto por otros diálogos traducidos (de ahí que haya una buena traducción y un buen "ajuste" para la sincronía) en otro idioma. Los actores de doblaje tratamos de co-crear y recrear lo más posible su interpretación a la original y en algunos casos mejorarla .
jueves, 13 de noviembre de 2008
Por el Doblaje
En los actuales momentos el Dr. Renzo Jimenez, abogado y primer formador de actores de doblaje en VENEZUELA propone una reforma de la ley resorte que incluya al doblaje como categoria de regulacion de la ley de responsabilidad social en cine y television ,por razones de soberania y preservacion de nuestro idioma oficial y que nos equipare a la legislacion argentina yespa;ola ,solicitando se legisle que los prestadores de servicio doblen no menos de un 50% de sus horas de transmision de programas foraneos , por venezolanos y en estudios venezolanos. Para apoyar esta mocion pueden enviar un correo a doblajelegal@hotmail.com y recibir la propuesta en su correo. Gracias en nombre del doblaje venezolano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario